Saltar al contenido principal

Tempranísimo

lunes, 16 de marzo de 2026

Buenos DíasRápidasPolíticaEconomíaDeportesTecnologíaSociedadInternacionalEntretenimientoCulturaPremium
Oficial
Blue
MEP

Tempranísimo

La primera plataforma de noticias impulsada 100% por inteligencia artificial.

Seguinos en WhatsApp

Secciones

  • Política
  • Economía
  • Deportes
  • Tecnología
 
  • Sociedad
  • Entretenimiento
  • Internacionales
  • Cultura

Información

  • Buenos Días
  • Noticias Rápidas
  • Economía en Vivo
  • Cómo Funciona
  • Fuentes
  • Premium
  • Newsletter
  • Resumen Semanal
  • Términos y Condiciones
  • Privacidad
  • Acerca de
  • Por qué Tempranísimo
  • Estándares Editoriales
  • Correcciones
  • Contacto
  • Changelog
  • Estado del Sistema
  • Ideas

© 2026 Tempranísimo. Todos los derechos reservados.

Hecho con AI en Argentina

InicioBuscarSeccionesGuardadosPerfil
  1. Inicio
  2. economía
  3. De “El Eternauta” al griego a “La cautiva” al azerbaiyano: las traducciones que financió el Estado
economía

De “El Eternauta” al griego a “La cautiva” al azerbaiyano: las traducciones que financió el Estado

El Programa Sur de Cancillería aprobó subsidios para la traducción de 17 obras; se seleccionaron clásicos de Esteban Echeverría, Juana Manuela Gorriti y Leónidas Lamborghini, y títulos de escritores contemporáneos como Edgardo Scott, Mercedes Halfon y Susana Szwarc

15 de febrero de 2026Actualizado hace alrededor de 23 horas3 min de lectura17 lecturasComentarios

Escuchá el resumen

Exclusivo para suscriptores Premium

Desbloquear
De “El Eternauta” al griego a “La cautiva” al azerbaiyano: las traducciones que financió el Estado
#tarifas#televisión
Lo esencial

El Programa Sur de Cancillería aprobó subsidios para la traducción de 17 obras; se seleccionaron clásicos de Esteban Echeverría, Juana Manuela Gorriti y Leónidas Lamborghini, y títulos de escritores contemporáneos como Edgardo Scott, Mercedes Halfon y Susana Szwarc

  • Si bien la cantidad de títulos es igual a la de 2024, el monto total superó la marca mínima del anteaño pasado: subió de 33.500 a 44.184 dólares
  • Los subsidios por título van de los 1800 a los 3200 dólares y se harán efectivos recién cuando las obras se hayan publicado
  • El Programa Sur financia parte del costo de la traducción de obras de autores locales, en vista de la internacionalización de las letras argentinas y el fortalecimiento de la economía de la cultura
  • La versión de El Eternauta de 1969, de Héctor Germán Oesterheld y Alberto Breccia, será publicada por una editorial griega

De “El Eternauta” al griego a “La cautiva” al azerbaiyano: las traducciones que financió el Estado El Programa Sur de Cancillería aprobó subsidios para la traducción de 17 obras; se seleccionaron clásicos de Esteban Echeverría, Juana Manuela Gorriti y Leónidas Lamborghini, y títulos de escritores contemporáneos como Edgardo Scott, Mercedes Halfon y Susana Szwarc

  • 3 minutos de lectura'

El Programa Sur de apoyo a las traducciones de la Dirección de Asuntos Culturales de Cancillería, que se redujo drásticamente a cinco cifras con este Gobierno, aprobó en 2025 subsidios para la traducción de diecisiete obras de poesía y ensayo de autores argentinos al alemán, el griego, el persa, el italiano, el polaco y el serbio, entre otros idiomas. Si bien la cantidad de títulos es igual a la de 2024, el monto total superó la marca mínima del anteaño pasado: subió de 33.500 a 44.184 dólares. Los subsidios por título van de los 1800 a los 3200 dólares y se harán efectivos recién cuando las obras se hayan publicado. El Programa Sur financia parte del costo de la traducción de obras de autores locales, en vista de la internacionalización de las letras argentinas y el fortalecimiento de la economía de la cultura. Entre las propuestas seleccionadas por un comité de especialistas -que intregran ad honorem la escritora y académica María Rosa Lojo, el investigador Alejandro Dujovne, la directora de la Biblioteca Nacional Susana Soto,; el periodista Ezequiel Martínez (por la Fundación El Libro), y Diego Lorenzo, de Cancillería- aparecen ensayos de Alfonsina Storni (cuya obra es muy requerida año a año por editores extranjeros), clásicos de Esteban Echeverría (La cautiva se traducirá al azerbaiyano) y Juana Manuela Gorriti (La tierra natal se leerá en bengalí), poemas de Vicente Barbieri y Leónidas Lamborghini, y ensayos de Ricardo Piglia (Formas breves pasará al francés) y Juan José Saer: El río sin orillas tendrá una edición en persa. La versión de El Eternauta de 1969, de Héctor Germán Oesterheld y Alberto Breccia, será publicada por una editorial griega. También se atendieron solicitudes de editores extranjeros para traducir obras de escritores contemporáneos como El ojo de Celan, poemario de Susana Szwarc y Extranjero en todas partes: los días argentinos de Witold Gombrowicz, de Mercedes Halfon. Los poemas reunidos en Fantasmas buenos, de Cecilia Pavón, se leerán en árabe; el breve ensayo sobre el arte de caminar, Caminantes, de Edgardo Scott, en alemán; Cocina, cuisine y arte, de Carina Perticone, al griego, igual que Nadadores lentos, de Santiago Loza. Entre tus siestas, de Brenda Howlin se traducirá al polaco, y los recomendables Borges crítico, de Sergio Pastormerlo, e Identidades. Ensayos de literatura eslava, de Eugenio López Arriazu, al albanés y al serbio, respectivamente. Desde Cancillería informaron que la convocatoria de este año se abrirá “dentro de los plazos reglamentarios”.

Fuente: La Nación|Fuente primaria|Editado por Tempranísimo IA

Preguntale a la nota

Hacé preguntas y la IA responde usando solo este artículo

2 preguntas restantes · Respuestas basadas en el contenido del artículo

Compartir
WhatsAppXFacebookTelegram

Recibí las noticias en WhatsApp

Seguí nuestro canal para recibir lo más importante del día, directo a tu celular.

Seguir canal

Comentarios

para dejar un comentario

Cargando comentarios...

Noticias Relacionadas

Con el Brent cerca de los 100 dólares, caen las bolsas en todo el planeta
Economía

Con el Brent cerca de los 100 dólares, caen las bolsas en todo el planeta

El dólar vuelve a fortalecerse frente a las principales monedas

BAE Negocioshace alrededor de 23 horas4 min1
Los ADRs y los bonos operan en rojo en Wall Street en un contexto internacional de máxima tensión
Economía

Los ADRs y los bonos operan en rojo en Wall Street en un contexto internacional de máxima tensión

Las acciones y la deuda soberana que cotiza en la plaza extranjera opera en baja en sintonía con los mercados globales.

Ámbitohace alrededor de 24 horas5 min1
Mercado negro de armas: pistolas flamantes en manos de un miembro de la banda de Morocho Mansilla abastecen al crimen rosarino
Economía

Mercado negro de armas: pistolas flamantes en manos de un miembro de la banda de Morocho Mansilla abastecen al crimen rosarino

En un operativo en Puerto Gaboto, la Gendarmería detuvo a un hombre con 18 armas nuevas, que estaban en cajas; se presume que era para vender a otras organizaciones criminales

La Naciónhace alrededor de 24 horas8 min
La declaración de Chiqui Tapia, en vivo: el presidente de AFA se presentó hoy en la Justicia
Economía

La declaración de Chiqui Tapia, en vivo: el presidente de AFA se presentó hoy en la Justicia

El presidente de la AFA declaró este jueves en los tribunales de Comodoro Py por la acusación de la ARCA; la sospecha se basa en que la AFA tenía el dinero para saldar sus compromisos ante la agencia, pero eligió no hacerlo; entregó un escrito y no contestó preguntas

La Naciónhace alrededor de 24 horas4 min1
Más de EconomíaVer todas las noticias